On dit que la langue franÇaise est compliquÉe, mais que dire de l'Anglais !
FranÇais:
"de 1H58 À 2H02 : de une heure cinquante-huit À deux heures deux."
Anglais:
"from two to two to two two"
FranÇais :
"Trois sorciÈres regardent trois montres Swatch. Quelle sorciÈre regarde quelle montre Swatch ?"
Anglais:
"Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch??
Et maintenant pour les spÉcialistes...
FranÇais:
"Trois sorciÈres suÉdoises et transsexuelles regardent les boutons de
trois montres Swatch suisses. Quelle sorciÈre suÉdoise transsexuelle
regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse?"
Anglais (accrochez-vous):
"Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch
switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch
On fait pitiÉ avec nos chaussettes de l'archiduchesses qui sont sÈches^^
Localisation: Rennes vos attentes: Faire que ce forum roule mieux que les mkIII
ptdr
j'aime bien le "je suis chez ce cher serge "
en francais
mais la derniÈre en anglais aprÉs l'avoir dit 2-3 fois ca va
(me demander pas de sortir la mitraillette a la will smith lÀ je pourrai pas sans bafouiller )
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 6 invités
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets Vous ne pouvez pas répondre aux sujets Vous ne pouvez pas éditer vos messages Vous ne pouvez pas supprimer vos messages Vous ne pouvez pas joindre des fichiers